漢字とポルトガル語の街「澳門」
わたくし飛葉は右も左も分からない状態でマカオに行ってきた。
「外港」「リスボア」「司田口」・・この3つの名をポイントとし、観光本の地図を頭に叩き込みよろよろってかんじで。
そこで問題になったのが<読みかた>だ。
漢字なのはいい、けどそれの読み方が分からないので「ぐんxx街を確か右だったよなぁ?」みたいな自分でも何だったか意味不明に陥ってしまった。
(「司田口「しだはう)をシダグチみたいに・・)
そこで備忘録を兼ね、広東語にフリガナをふって極力読めるようにしておきたい。
どのサイトを見ても対応表なんて無いので、ならば自分で作った方が早い。
SPONSOR LINK
続きを読む